It is currently Thu Oct 31, 2024 3:59 pm

All times are UTC - 8 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
Offline
 Post subject: what to call this move?
Post #1 Posted: Tue Jan 14, 2020 10:18 pm 
Honinbo

Posts: 9550
Liked others: 1602
Was liked: 1712
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
i'm translating another video, and i don't know what to call this move:
Click Here To Show Diagram Code
[go]$$B
$$ ---------------------------------------
$$ | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . O O . X . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X O . W X . . X . . . . . , . . . |
$$ | . . X . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X O O . O . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X X . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . O . . X . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . . O . . . . . . . . . . . . . . . |[/go]


in korean, it's literally called something like "pinch". but i don't know what english speakers would call it. not really a wedge... worst case, i'll just say "pinch" or maybe "move"

thoughts?

_________________
be immersed

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #2 Posted: Tue Jan 14, 2020 10:54 pm 
Gosei
User avatar

Posts: 1769
Liked others: 180
Was liked: 492
Attachment? (But not really.)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #3 Posted: Tue Jan 14, 2020 11:16 pm 
Lives in gote

Posts: 495
Location: Netherlands
Liked others: 272
Was liked: 147
Rank: EGF 3d
Universal go server handle: gennan
It seems to be called atekomi in Japanese or angle wegde in English: https://senseis.xmp.net/?Atekomi

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject:
Post #4 Posted: Tue Jan 14, 2020 11:26 pm 
Honinbo
User avatar

Posts: 8859
Location: Santa Barbara, CA
Liked others: 349
Was liked: 2076
GD Posts: 312
Hi Kirby, jlt,
I think of attachment (direct contact with the enemy) is one property found in multiple moves: hané, push, block, turn, clamp, cross-cut (attaching to 2 enemy stones), first-line throw in (attaching to 2 enemy stones), wedge (attaching to 2 enemy stones); some throw-in can attach to 3 enemy stones; etc.

When you say it's pinch in Korean, can it also be interpreted as a squeeze?

If this "works", you can call it a tesuji. :)
gennan: oh, angle wedge... used in some books ( Fujisawa's Basic Tesujis... )

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #5 Posted: Wed Jan 15, 2020 1:17 am 
Judan

Posts: 6725
Location: Cambridge, UK
Liked others: 436
Was liked: 3719
Rank: UK 4 dan
KGS: Uberdude 4d
OGS: Uberdude 7d
Marcel, I just woke up so maybe I'm being dumb, but in your first problem how does atekomi succeed if White just ataris on second line then connect.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #6 Posted: Wed Jan 15, 2020 1:23 am 
Dies in gote

Posts: 53
Liked others: 2
Was liked: 12
I'm not sure which of the problems is the first. They seem to shuffle when you start :)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #7 Posted: Wed Jan 15, 2020 2:11 am 
Judan

Posts: 6725
Location: Cambridge, UK
Liked others: 436
Was liked: 3719
Rank: UK 4 dan
KGS: Uberdude 4d
OGS: Uberdude 7d
OGS problems also have this shuffle and rotate and flip colours bugfeature but it makes sharing and discussing problems next to impossible. There are many Reddit posts along the lines "help me with this problem plz, it says if black plays c1 White D1 kills but what about a2!?" to which the baffled audience respond "but it's White to play you idiot!", "What do you mean c1, the problem is in the top right corner and White starts t17". Etc.

A solution would be to encode the problem id and rotation etc in the URL for the user to copy (and have a share link), which with modern browsers you can set from JavaScript without causing a page reload.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #8 Posted: Wed Jan 15, 2020 3:52 am 
Judan

Posts: 6230
Liked others: 0
Was liked: 793
Kirby wrote:
i don't know what to call this move:
Click Here To Show Diagram Code
[go]$$B
$$ ---------------------------------------
$$ | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . O O . X . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X O . W X . . X . . . . . , . . . |
$$ | . . X . . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X O O . O . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . X X . . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . O . . X . . . . . . . . . . . . . . |
$$ | . . . O . . . . . . . . . . . . . . . |[/go]


Call it what it is: both a "connection" and a "threat to cut".

I do not care about a traditional shape name, which does not say what the move's meanings are.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #9 Posted: Wed Jan 15, 2020 4:37 am 
Oza

Posts: 3698
Liked others: 20
Was liked: 4660
Quote:
Call it what it is: both a "connection" and a "threat to cut".

I do not care about a traditional shape name, which does not say what the move's meanings are.


I agree it is sensible and best to use your English, as above, to describe the move. But you are wrong (as usual) about the "traditional" name - I assume you mean "Japanese" atekomi, which does clearly imply what its meaning is. Look up atekomi in an ordinary Japanese dictionary to see what nuances the word brings to a Japanese go player. Furthermore, it's not a "shape name," it's a "move name."

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #10 Posted: Wed Jan 15, 2020 4:42 am 
Dies in gote

Posts: 53
Liked others: 2
Was liked: 12
John Fairbairn wrote:
Quote:
Call it what it is: both a "connection" and a "threat to cut".

I do not care about a traditional shape name, which does not say what the move's meanings are.


I agree it is sensible and best to use your English, as above, to describe the move. But you are wrong (as usual) about the "traditional" name - I assume you mean "Japanese" atekomi, which does clearly imply what its meaning is. Look up atekomi in an ordinary Japanese dictionary to see what nuances the word brings to a Japanese go player. Furthermore, it's not a "shape name," it's a "move name."


In the context of a narrative or a conversation, having a name for the move makes sense imo.

'... when black played this angle wedge...'
'... maybe you could play an angle wedge here...'

It's difficult to talk about a 'simultaneous connection and threat to cut'. Then we go back to calling everything a 'move'. I.e. no 'hane' 'attachment' 'approach' etc.
I think that would diminish the way we talk about go

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #11 Posted: Wed Jan 15, 2020 6:06 am 
Honinbo

Posts: 9550
Liked others: 1602
Was liked: 1712
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
John Fairbairn wrote:
But you are wrong (as usual) about the "traditional" name


A bit too strongly put, no? :-p

Anyway, I can see both points here: to a non-native speaker, the traditional Japanese name has little meaning. same with the Korean term - otherwise, why am I translating at all? And to native speakers, these terms do have meaning and nuance.

The audience consists of English speakers, so I’ll aim for English terminology except for widely adopted terms like atari, joseki, etc.

Thanks to all of you for your input. This thread turned out to be more interesting than I anticipated.

_________________
be immersed


This post by Kirby was liked by: Bantari
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #12 Posted: Wed Jan 15, 2020 6:14 am 
Honinbo

Posts: 9550
Liked others: 1602
Was liked: 1712
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Marcel Grünauer wrote:
So what is the Korean term for that move, that translates to "pinch"?


찝다 (jjipda)

In a Korean English Go term dictionary, I also saw this conveyed as “choke”

_________________
be immersed

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #13 Posted: Wed Jan 15, 2020 7:43 am 
Judan

Posts: 6725
Location: Cambridge, UK
Liked others: 436
Was liked: 3719
Rank: UK 4 dan
KGS: Uberdude 4d
OGS: Uberdude 7d
For the video subtitles where brevity is important I might say "white wedges in", "white defends by wedging in" etc, which has an implied "wedging in to the kosumi" but that'd be too long and I wouldn't want to use the term kosumi for that audience, and 'diagonal move' is ever longer.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #14 Posted: Wed Jan 15, 2020 7:48 am 
Gosei

Posts: 1628
Liked others: 546
Was liked: 450
Rank: senior player
GD Posts: 1000
I thought there had been consensus in previous discussions about go terminology that sometimes keeping the Japanese (or Korean or Chinese) word for something could be preferred to awkward, clumsy English phrases, for example hane. In this case "angle wedge" still needs explanation. Of course, too, there are subtle but still important distinctions that are lost in English versions. I hear players using hane andosae indiscriminately. Some of these difficulties arise because the "translator" doesn't fully understand subtle meanings of the Japanese words.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #15 Posted: Wed Jan 15, 2020 8:05 am 
Honinbo

Posts: 9550
Liked others: 1602
Was liked: 1712
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
gowan wrote:
I thought there had been consensus in previous discussions


Consensus on L19? That’s cause for celebration! :clap:

Anyway, to your point, it’s not clear to me that “atekomi” is self explanatory to this audience.

_________________
be immersed

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #16 Posted: Wed Jan 15, 2020 10:01 am 
Lives in gote

Posts: 502
Liked others: 1
Was liked: 153
Rank: KGS 2k
GD Posts: 100
KGS: Tryss
Quote:
Anyway, to your point, it’s not clear to me that “atekomi” is self explanatory to this audience.


Until this thread, I didn't know what an atekomi was. :roll:

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #17 Posted: Wed Jan 15, 2020 12:43 pm 
Lives in gote

Posts: 495
Location: Netherlands
Liked others: 272
Was liked: 147
Rank: EGF 3d
Universal go server handle: gennan
A more descriptive English translation: inside attachment?

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #18 Posted: Wed Jan 15, 2020 1:24 pm 
Honinbo

Posts: 10905
Liked others: 3651
Was liked: 3374
gennan wrote:
A more descriptive English translation: inside attachment?


Armpit attachment?

_________________
The Adkins Principle:
At some point, doesn't thinking have to go on?
— Winona Adkins

Visualize whirled peas.

Everything with love. Stay safe.


This post by Bill Spight was liked by 2 people: gennan, Gomoto
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #19 Posted: Wed Jan 15, 2020 1:28 pm 
Lives in gote

Posts: 495
Location: Netherlands
Liked others: 272
Was liked: 147
Rank: EGF 3d
Universal go server handle: gennan
Or perhaps: an elbow (strike)/to elbow or a knee (strike)/to knee? (refering to martial arts)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: what to call this move?
Post #20 Posted: Wed Jan 15, 2020 1:49 pm 
Honinbo

Posts: 10905
Liked others: 3651
Was liked: 3374
gennan wrote:
Or perhaps: an elbow (strike)/to elbow or a knee (strike)/to knee? (refering to martial arts)


It's to the crook of the elbow or knee. :)

_________________
The Adkins Principle:
At some point, doesn't thinking have to go on?
— Winona Adkins

Visualize whirled peas.

Everything with love. Stay safe.

Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group