It is currently Fri May 02, 2025 8:04 pm

All times are UTC - 8 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
Offline
 Post subject: Question for German-speakers
Post #1 Posted: Thu Aug 14, 2014 4:53 am 
Lives in gote
User avatar

Posts: 558
Location: Carlisle, England
Liked others: 196
Was liked: 342
IGS: Reisei 1d
Online playing schedule: When I can
This summer, I've been brushing up my German. Mainly because my SO is half-German, and because it's interesting.

Please could somebody explain to me why "gross" is used in the "grossen" form in the following sentence?

"Ich wohne in einer grossen Stadt"

I understand that "die Stadt" is feminine, and that "einer" is the feminine dative. But why on earth is "gross" used in what could only be (afaik) either the masc. accusative or the neuter dative??

Thanks a lot!

_________________
Learn the "tea-stealing" tesuji! Cho Chikun demonstrates here:


Last edited by Tami on Thu Aug 14, 2014 5:05 am, edited 1 time in total.
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #2 Posted: Thu Aug 14, 2014 5:03 am 
Lives with ko
User avatar

Posts: 207
Liked others: 6
Was liked: 65
Rank: EGF 5 dan
GD Posts: 29
I don't speak too much German, but the dative form for adjectives is always -en. Just like "Im tiefen Keller".

Cheers,
Vesa

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #3 Posted: Thu Aug 14, 2014 5:04 am 
Lives in gote
User avatar

Posts: 558
Location: Carlisle, England
Liked others: 196
Was liked: 342
IGS: Reisei 1d
Online playing schedule: When I can
Thanks Vesa!

_________________
Learn the "tea-stealing" tesuji! Cho Chikun demonstrates here:

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #4 Posted: Thu Aug 14, 2014 6:17 am 
Oza
User avatar

Posts: 2221
Location: Germany
Liked others: 8268
Was liked: 924
Rank: OGS 9k
OGS: trohde
Universal go server handle: trohde
What Marcel says. (just to post a working link)

http://www.dict.cc/?s=gro%C3%9F


Greetings, Tom

_________________
“The only difference between me and a madman is that I’m not mad.” — Salvador Dali ★ Play a slooooow correspondence game with me on OGS? :)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #5 Posted: Thu Aug 14, 2014 11:36 am 
Lives in gote
User avatar

Posts: 499
Location: Germany
Liked others: 213
Was liked: 96
Rank: Fox 3D
GD Posts: 325
Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels.

_________________
Stay out of my territory! (W. White, aka Heisenberg)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #6 Posted: Thu Aug 14, 2014 1:05 pm 
Dies with sente

Posts: 75
Liked others: 159
Was liked: 43
Rank: KGS 6 kyu
KGS: GoRoGoRo
Tygem: TyGoR
SpongeBob wrote:
Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels.

... or if there is no "ß" available on your keyboard.

Cheers,
Rainer
(GoChild GoRo with 2295349 points)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #7 Posted: Thu Aug 14, 2014 1:09 pm 
Gosei

Posts: 1387
Liked others: 139
Was liked: 111
GD Posts: 209
KGS: Marcus316
ALT+0223 does the trick: ß

I love alt codes. :D

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #8 Posted: Thu Aug 14, 2014 1:15 pm 
Gosei
User avatar

Posts: 1585
Location: Barcelona, Spain (GMT+1)
Liked others: 577
Was liked: 298
Rank: KGS 5k
KGS: RBerenguel
Tygem: rberenguel
Wbaduk: JohnKeats
Kaya handle: RBerenguel
Online playing schedule: KGS on Saturday I use to be online, but I can be if needed from 20-23 GMT+1
SpongeBob wrote:
Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels.


Hmm I seem to remember from my German classes that the eszet sign was superseded by double s except for surnames and places?

Edit: nope, corrected after checking Wikipedia. I don't remember so many rules, or hsving problems with it. Weird, since I took like 5 courses on it. Maybe I kind of knew it better back then...

_________________
Geek of all trades, master of none: the motto for my blog mostlymaths.net

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #9 Posted: Fri Aug 15, 2014 6:11 am 
Lives in gote
User avatar

Posts: 558
Location: Carlisle, England
Liked others: 196
Was liked: 342
IGS: Reisei 1d
Online playing schedule: When I can
Zu allen meinen Freunde, vielen Danke fuer diese interessante und benuetzlichen Antworte.

The reason I spelled "grossen" like that is that I bought my computer in Japan, and don't know how to get it produce non-Japanese and non-English characters. Alt+0223, for instance, doesn't work. I don't have an opinion one way or the other about German orthography, but for the time being ue, oe, and ss are the easiest options for me.

Cheers!

_________________
Learn the "tea-stealing" tesuji! Cho Chikun demonstrates here:


This post by Tami was liked by: Bonobo
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #10 Posted: Fri Aug 15, 2014 7:28 am 
Oza
User avatar

Posts: 2221
Location: Germany
Liked others: 8268
Was liked: 924
Rank: OGS 9k
OGS: trohde
Universal go server handle: trohde
Tami wrote:
[..] Alt+0223, for instance, doesn't work. I don't have an opinion one way or the other about German orthography, but for the time being ue, oe, and ss are the easiest options for me.


If you use OS X:

• For the trema or diaeresis sign (two dots “¨” above a vowel äöüïë) try alt+u (alt = option = ⌥) followed by the vowel.

• for the eszett letter ß try alt+s.


Herzlichen Gruß, Tom

_________________
“The only difference between me and a madman is that I’m not mad.” — Salvador Dali ★ Play a slooooow correspondence game with me on OGS? :)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #11 Posted: Fri Aug 15, 2014 11:53 am 
Lives with ko

Posts: 163
Liked others: 19
Was liked: 32
SpongeBob wrote:
Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling


unless you're in Switzerland, Liechtenstein or Namibia. In Switzerland the eszet officially got disused about 80 years ago (and it finally vanished 40 years ago from the last newspaper to cling on to it).

_________________
If something sank it might be a treasure. And 2kyu advice is not necessarily Dan repertoire..


This post by bayu was liked by: Bonobo
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #12 Posted: Fri Aug 15, 2014 12:43 pm 
Lives in gote
User avatar

Posts: 603
Liked others: 43
Was liked: 139
Rank: 6-7k KGS
Ah, but the Swiss don't speak German properly. Just try listening to Schwyzerdutsch. ;-)

For Tami, if you're on a Windows system, you may be able to install a different keyboard driver that will allow you to switch from one keyboard configuration to another. Of course, in that case there's the problem of remembering that German uses a QWERTZ keyboard, and where the umlaut characters are. (I switch back and forth between a Czech layout which has the umlauts and French accents easy to find, as well as characters like the ř if you can pronounce that. Not that I actually speak Czech, though.)


This post by Fedya was liked by: Bonobo
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #13 Posted: Sun Aug 17, 2014 2:46 pm 
Lives in sente

Posts: 774
Liked others: 137
Was liked: 155
It is probably healthier to think of it like this, the dative form is only used in either article or adjectives, if an article is present, the adjectives use the accusative form. That means -en is not the dative form, as is instantly obvious, when you use a noun without articles.

"in einer großen Stadt"

"in großer Eile" (in a big hurry) !

"im großen Haus" - this looks like an exception, but here "im" is shortened for "in dem" so this might confuse learners (an dem -> am is similar)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #14 Posted: Sun Aug 17, 2014 3:39 pm 
Honinbo

Posts: 10905
Liked others: 3651
Was liked: 3374
auf dem -> aum?

:mrgreen:

_________________
The Adkins Principle:
At some point, doesn't thinking have to go on?
— Winona Adkins

Visualize whirled peas.

Everything with love. Stay safe.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #15 Posted: Sun Aug 17, 2014 4:26 pm 
Judan

Posts: 6727
Location: Cambridge, UK
Liked others: 436
Was liked: 3720
Rank: UK 4 dan
KGS: Uberdude 4d
OGS: Uberdude 7d
Another question for German speakers: do you wince when you see my username without an umlaut or e? When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly, and uber has somewhat been adopted into English as a prefix meaning ~'super'.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #16 Posted: Sun Aug 17, 2014 6:05 pm 
Oza
User avatar

Posts: 2221
Location: Germany
Liked others: 8268
Was liked: 924
Rank: OGS 9k
OGS: trohde
Universal go server handle: trohde
Bill Spight wrote:
auf dem -> aum?

:mrgreen:

Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”.

Cordially, Tom

_________________
“The only difference between me and a madman is that I’m not mad.” — Salvador Dali ★ Play a slooooow correspondence game with me on OGS? :)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #17 Posted: Sun Aug 17, 2014 6:10 pm 
Oza
User avatar

Posts: 2221
Location: Germany
Liked others: 8268
Was liked: 924
Rank: OGS 9k
OGS: trohde
Universal go server handle: trohde
Uberdude wrote:
Another question for German speakers: do you wince when you see my username without an umlaut or e?
Heh, no :D It’s rather what I’d expect from a user w/ a non-German keyboard.

Quote:
When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly,
Yes, using plain “U” definitely is better than “Ue” in this case, especially since you’re using it together with an English word, not a German one (although to mold them into one word again is German, no? ;-) ).

Quote:
and uber has somewhat been adopted into English as a prefix meaning ~'super'.
Yes, and I think this is well-known among Germans who read a lot of EN.

Herzliche Grüße,

Tom

_________________
“The only difference between me and a madman is that I’m not mad.” — Salvador Dali ★ Play a slooooow correspondence game with me on OGS? :)

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #18 Posted: Sun Aug 17, 2014 7:43 pm 
Honinbo

Posts: 10905
Liked others: 3651
Was liked: 3374
Bonobo wrote:
Bill Spight wrote:
auf dem -> aum?

:mrgreen:

Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”.


Did you catch the pseudo-Deutsch/Sanskrit pun? ;)

There's a Greek/English/Deutsch pun, too.

_________________
The Adkins Principle:
At some point, doesn't thinking have to go on?
— Winona Adkins

Visualize whirled peas.

Everything with love. Stay safe.


This post by Bill Spight was liked by: Bonobo
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #19 Posted: Sun Aug 17, 2014 7:58 pm 
Lives in gote
User avatar

Posts: 603
Liked others: 43
Was liked: 139
Rank: 6-7k KGS
Bonobo wrote:
Uberdude wrote:
When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly,
Yes, using plain “U” definitely is better than “Ue” in this case, especially since you’re using it together with an English word, not a German one (although to mold them into one word again is German, no? ;-) ).


Of he really meant to be Überduden, superior to the dictionary. If you only have a dictionary with the neue Falschschreibung, than you probably are superior to it. :mrgreen:

(My mother worked in a school and rescued from the library a very old German/English dictionary from before the previous spelling reforms. All the German is in Fraktur and uses a lot of th's.)


This post by Fedya was liked by: Bonobo
Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: Question for German-speakers
Post #20 Posted: Mon Aug 18, 2014 5:29 am 
Oza
User avatar

Posts: 2221
Location: Germany
Liked others: 8268
Was liked: 924
Rank: OGS 9k
OGS: trohde
Universal go server handle: trohde
Bill Spight wrote:
Bonobo wrote:
Bill Spight wrote:
auf dem -> aum?

:mrgreen:

Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”.

Did you catch the pseudo-Deutsch/Sanskrit pun? ;)
Yes, Bill, that one I noticed _/\_ namasté :-)

Quote:
There's a Greek/English/Deutsch pun, too.
that one I’m missing :oops:


Regards, Tom

<edit>

p.s.: And Fedya: nice … I also have lots of olden German books with funny orthography (as seen from today).

</edit>

_________________
“The only difference between me and a madman is that I’m not mad.” — Salvador Dali ★ Play a slooooow correspondence game with me on OGS? :)

Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 26 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group