Life In 19x19 http://www.lifein19x19.com/ |
|
Question for German-speakers http://www.lifein19x19.com/viewtopic.php?f=8&t=10701 |
Page 1 of 2 |
Author: | Tami [ Thu Aug 14, 2014 4:53 am ] |
Post subject: | Question for German-speakers |
This summer, I've been brushing up my German. Mainly because my SO is half-German, and because it's interesting. Please could somebody explain to me why "gross" is used in the "grossen" form in the following sentence? "Ich wohne in einer grossen Stadt" I understand that "die Stadt" is feminine, and that "einer" is the feminine dative. But why on earth is "gross" used in what could only be (afaik) either the masc. accusative or the neuter dative?? Thanks a lot! |
Author: | Vesa [ Thu Aug 14, 2014 5:03 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
I don't speak too much German, but the dative form for adjectives is always -en. Just like "Im tiefen Keller". Cheers, Vesa |
Author: | Tami [ Thu Aug 14, 2014 5:04 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Thanks Vesa! |
Author: | Bonobo [ Thu Aug 14, 2014 6:17 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
What Marcel says. (just to post a working link) http://www.dict.cc/?s=gro%C3%9F Greetings, Tom |
Author: | SpongeBob [ Thu Aug 14, 2014 11:36 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels. |
Author: | GoRo [ Thu Aug 14, 2014 1:05 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
SpongeBob wrote: Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels. ... or if there is no "ß" available on your keyboard. Cheers, Rainer (GoChild GoRo with 2295349 points) |
Author: | Marcus [ Thu Aug 14, 2014 1:09 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
ALT+0223 does the trick: ß I love alt codes. ![]() |
Author: | RBerenguel [ Thu Aug 14, 2014 1:15 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
SpongeBob wrote: Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling, because the preceeding vowel is long. Same goes for similar cases like 'Straße' (street). Double-s 'ss' only after short vowels. Hmm I seem to remember from my German classes that the eszet sign was superseded by double s except for surnames and places? Edit: nope, corrected after checking Wikipedia. I don't remember so many rules, or hsving problems with it. Weird, since I took like 5 courses on it. Maybe I kind of knew it better back then... |
Author: | Tami [ Fri Aug 15, 2014 6:11 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Zu allen meinen Freunde, vielen Danke fuer diese interessante und benuetzlichen Antworte. The reason I spelled "grossen" like that is that I bought my computer in Japan, and don't know how to get it produce non-Japanese and non-English characters. Alt+0223, for instance, doesn't work. I don't have an opinion one way or the other about German orthography, but for the time being ue, oe, and ss are the easiest options for me. Cheers! |
Author: | Bonobo [ Fri Aug 15, 2014 7:28 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Tami wrote: [..] Alt+0223, for instance, doesn't work. I don't have an opinion one way or the other about German orthography, but for the time being ue, oe, and ss are the easiest options for me. If you use OS X: • For the trema or diaeresis sign (two dots “¨” above a vowel äöüïë) try alt+u (alt = option = ⌥) followed by the vowel. • for the eszett letter ß try alt+s. Herzlichen Gruß, Tom |
Author: | bayu [ Fri Aug 15, 2014 11:53 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
SpongeBob wrote: Actually, 'groß' / 'großen' / ... is the correct spelling unless you're in Switzerland, Liechtenstein or Namibia. In Switzerland the eszet officially got disused about 80 years ago (and it finally vanished 40 years ago from the last newspaper to cling on to it). |
Author: | Fedya [ Fri Aug 15, 2014 12:43 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Ah, but the Swiss don't speak German properly. Just try listening to Schwyzerdutsch. ![]() For Tami, if you're on a Windows system, you may be able to install a different keyboard driver that will allow you to switch from one keyboard configuration to another. Of course, in that case there's the problem of remembering that German uses a QWERTZ keyboard, and where the umlaut characters are. (I switch back and forth between a Czech layout which has the umlauts and French accents easy to find, as well as characters like the ř if you can pronounce that. Not that I actually speak Czech, though.) |
Author: | tapir [ Sun Aug 17, 2014 2:46 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
It is probably healthier to think of it like this, the dative form is only used in either article or adjectives, if an article is present, the adjectives use the accusative form. That means -en is not the dative form, as is instantly obvious, when you use a noun without articles. "in einer großen Stadt" "in großer Eile" (in a big hurry) ! "im großen Haus" - this looks like an exception, but here "im" is shortened for "in dem" so this might confuse learners (an dem -> am is similar) |
Author: | Bill Spight [ Sun Aug 17, 2014 3:39 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
auf dem -> aum? ![]() |
Author: | Uberdude [ Sun Aug 17, 2014 4:26 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Another question for German speakers: do you wince when you see my username without an umlaut or e? When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly, and uber has somewhat been adopted into English as a prefix meaning ~'super'. |
Author: | Bonobo [ Sun Aug 17, 2014 6:05 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Bill Spight wrote: auf dem -> aum? ![]() Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”. Cordially, Tom |
Author: | Bonobo [ Sun Aug 17, 2014 6:10 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Uberdude wrote: Another question for German speakers: do you wince when you see my username without an umlaut or e? Heh, no ![]() Quote: When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly, Yes, using plain “U” definitely is better than “Ue” in this case, especially since you’re using it together with an English word, not a German one (although to mold them into one word again is German, no? ![]() Quote: and uber has somewhat been adopted into English as a prefix meaning ~'super'. Yes, and I think this is well-known among Germans who read a lot of EN.Herzliche Grüße, Tom |
Author: | Bill Spight [ Sun Aug 17, 2014 7:43 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Bonobo wrote: Bill Spight wrote: auf dem -> aum? ![]() Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”. Did you catch the pseudo-Deutsch/Sanskrit pun? ![]() There's a Greek/English/Deutsch pun, too. |
Author: | Fedya [ Sun Aug 17, 2014 7:58 pm ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Bonobo wrote: Uberdude wrote: When I played Unreal Tournament I had an umlaut because that supported extended characters in usernames, but most places don't. I just find ueber a bit ugly, Yes, using plain “U” definitely is better than “Ue” in this case, especially since you’re using it together with an English word, not a German one (although to mold them into one word again is German, no? ![]() Of he really meant to be Überduden, superior to the dictionary. If you only have a dictionary with the neue Falschschreibung, than you probably are superior to it. ![]() (My mother worked in a school and rescued from the library a very old German/English dictionary from before the previous spelling reforms. All the German is in Fraktur and uses a lot of th's.) |
Author: | Bonobo [ Mon Aug 18, 2014 5:29 am ] |
Post subject: | Re: Question for German-speakers |
Bill Spight wrote: Bonobo wrote: Bill Spight wrote: auf dem -> aum? ![]() Not bad, you’ve got the idea, but in this case—in spoken German—it would become “auf’m”. Did you catch the pseudo-Deutsch/Sanskrit pun? ![]() ![]() Quote: There's a Greek/English/Deutsch pun, too. that one I’m missing ![]() Regards, Tom <edit> p.s.: And Fedya: nice … I also have lots of olden German books with funny orthography (as seen from today). </edit> |
Page 1 of 2 | All times are UTC - 8 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |