It is currently Tue May 20, 2025 8:07 pm

All times are UTC - 8 hours [ DST ]




Post new topic Reply to topic  [ 46 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3
Author Message
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #41 Posted: Sun Sep 12, 2010 4:45 am 
Oza

Posts: 3723
Liked others: 20
Was liked: 4671
Quote:
"Haengma involves a move towards the center, not a contact or fighting move or one played merely as a hiraki (extension)" -Kim Sung-Rae,


usagi: daal's post was after mine. I now see this quotation presented by him. It looks like a bad translation has misled you, which makes me a little less baffled. I haven't got the original to check, but I think you can take it for granted that the Korean original did not use the Japanese word. That just doesn't happen.

This is one of the problems with cleaving to Japanese terms like hane, aji, tesuji. It's understandable, but when it comes to translating a book from Korean or Chinese, using the Anglo-Japanese terms for this does lead to mistakes and misunderstandings. Even the use of pure English "placement" in Nam's definition can be misleading. Some readers may think she means "oki". Again, I don't know exactly what she said in Korean, but I'd be surprised if it wasn't just non-technical noh-da (to put or to place) or chak-su. (For technical oki, Koreans use several different terms according to circumstance.)

I don't think the quote is a sound definition even in Korean (cf the better Nam one), which makes it twice as misleading. It should explain it refers only to basic haengma and that while access to the centre is nearly always a consideration, the actual move can be away from the centre. In the shape with black stones on D4 and C7 and white on F3, a Black move at D3 (as opposed to E3) is good haengma. The reason is partly to do with the later dynamic development of the Black shape at E7.

Incidentally, Black D3 is called shimari in Japanese but is just a ssang-jeom haeng-ma to a Korean haengmatist. A player who plays D3 in Japan might be said to have good suji (ii suji), sometimes rendered as good style, but I would wager that an average westerner reading that would focus on that move and, especially if he was told it was a shimari, on the territory in the corner. The Korean who is taught haengma, however, learns to focus on the group (or shape) as a whole and sees a follow-up E7 as a way of having access to the centre as well as defending the corner from certain invasions (defences which you have to learn separately, of course). The good shape element comes in when you consider that E3 leaves a weakness at C3.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #42 Posted: Sun Sep 12, 2010 7:01 am 
Lives with ko

Posts: 178
Liked others: 1
Was liked: 22
Rank: 2 dan
GD Posts: 10
KGS: usagi
John Fairbairn wrote:
Quote:
Making a proper hiraki is "really just katachi + suji" -- that is a truth.


No, it isn't. I'll take a very deep breath and try again. A hiraki is a very, very, very specific type of extension. It is a technical term. No Japanese calls a nobi, a kosumi or a tobi a hiraki. The former are tactical moves that can be used anywhere, a hiraki looks very different, is bigger in scale and is only used of a fuseki move (which may not be in the opening, of course: fuseki does not mean opening). Even a move that looks like a hiraki in the fuseki might actually be a tsume. It is unfortunate that, with the way translation of go books has occurred in higgledy-piggedly fashion, a hiraki is usually called an extension and some people (myself included) also used extend for nobu. But, as far as I know, no-one has ever used extend for tobi, kosumi, keima or anything else. If you had said "haengma is all about extending" you would have been on reasonably safe ground if you were further to claim you were using "extending" purely in an ordinary English sense, otherwise you'd risk confusing people who might think you mean hiraki. But you cannot translate that sentence into Japanese as "haengma to wa 'hiraki' desu."


I suppose that's the danger of using technical terms you don't properly understand from languages you don't speak.

Thanks, I learned some important things today, and not just about go in particular! I'd like to apologize once more, I was under the impression that hiraki meant any sort of extension because I had read some materials from the "hiraki foundation" and possibly misunderstood it from that (not that the hiraki foundation is at fault, I'm saying I had an incomplete or sketchy knowledge of the word due to not really having a lot of experience with how it was used before I started using it myself).

-

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #43 Posted: Sun Sep 12, 2010 8:25 am 
Honinbo

Posts: 9552
Liked others: 1602
Was liked: 1712
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
usagi wrote:
....

According to him, white 4 and 8 are haengma, White 12 and 16 are not...


Is 8 hiraki? There you go...

_________________
be immersed

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #44 Posted: Sun Sep 12, 2010 9:28 am 
Judan
User avatar

Posts: 5546
Location: Banbeck Vale
Liked others: 1104
Was liked: 1457
Rank: 1D AGA
GD Posts: 1512
Kaya handle: Test
@Usagi: Thanks for settling the disagreement. As both a moderator and an observer, I was worried that it might blot out a very interesting discussion.

_________________
Help make L19 more organized. Make an index: https://lifein19x19.com/viewtopic.php?f=14&t=5207

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #45 Posted: Sun Sep 12, 2010 6:44 pm 
Dies with sente

Posts: 92
Liked others: 48
Was liked: 6
Does anyone know where the book "Modern Haengma Dictionary" can be purchased (I'm in the U.S.)? I didn't see it in any of my normal haunts.

Top
 Profile  
 
Offline
 Post subject: Re: direction of play
Post #46 Posted: Mon Sep 13, 2010 2:12 pm 
Dies with sente

Posts: 92
Liked others: 48
Was liked: 6
hanekomu wrote:
phrax wrote:
Does anyone know where the book "Modern Haengma Dictionary" can be purchased (I'm in the U.S.)? I didn't see it in any of my normal haunts.


Apparently Baduk Books is back in business - you could ask there.


Thanks. I'll have to check that out. Oddly enough, soon after reading your post I saw mention of this in the the AGA e-journal. Now I'm curious if you saw it there or if they saw your post and mentioned it, or if its purely coincidence that it came up twice within a day...

Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 46 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3

All times are UTC - 8 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 1 guest


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group