Life In 19x19 http://www.lifein19x19.com/ |
|
Lui NaiWi http://www.lifein19x19.com/viewtopic.php?f=13&t=3238 |
Page 1 of 1 |
Author: | trout [ Fri Feb 18, 2011 6:25 am ] |
Post subject: | Lui NaiWi |
Lui defended Woman's MyoungIn successfully by defeating Cho HyeYeon 2:1. |
Author: | EdLee [ Fri Feb 18, 2011 8:23 am ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
trout wrote: Lui defended Woman's MyoungIn successfully by defeating Cho HyeYeon 2:1. You mean Rui Naiwei?http://www.haengma.net/female-myeongin/ ... -myeongin/ |
Author: | Magicwand [ Fri Feb 18, 2011 8:38 am ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
EdLee wrote: trout wrote: Lui defended Woman's MyoungIn successfully by defeating Cho HyeYeon 2:1. You mean Rui Naiwei?http://www.haengma.net/female-myeongin/ ... -myeongin/ does it really matter how you spell chinese name in english?? 芮乃偉 <--this how they write in chinese 예내위 <--this is how we should write and pronounce but government decided not to... |
Author: | TMark [ Fri Feb 18, 2011 9:39 am ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
Well, it matters to me. Compiling a database of pro games, I want to be able to find all the games of Rui Naiwei, without having also to look for Lui NaiWei, Lui Naiwei, Lui Nai Wei, etc. etc. Having a set way of entering the names means that the user can search much more easily. Best wishes. |
Author: | xed_over [ Fri Feb 18, 2011 2:37 pm ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
Magicwand wrote: 芮乃偉 <--this how they write in chinese 芮迺伟 <--and this is how she writes her own name in chinese |
Author: | EdLee [ Fri Feb 18, 2011 4:21 pm ] |
Post subject: | |
Magicwand wrote: does it really matter how you spell chinese name in english?? It is often helpful, as the ISO adopted pinyin as the international standard in 1982:http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin |
Author: | Magicwand [ Fri Feb 18, 2011 7:39 pm ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
xed_over wrote: 芮迺伟 <--and this is how she writes her own name in chinese thank you for that info. i checked korean ver of chinese character and could not find that characters. i guess we often use different characters. one good example will be lee sah-dol 李世乭 chinese people write 李世石 because they dont use 乭 character in china. |
Author: | EdLee [ Fri Feb 18, 2011 11:53 pm ] |
Post subject: | |
xed_over wrote: Magicwand wrote: 芮乃偉 <--this how they write in chinese 芮迺伟 <--and this is how she writes her own name in chinese![]() 芮迺偉 -- "super" traditional version 芮乃伟 -- simplified version (used in mainland China) 芮乃偉 -- "mixed" tradition version (used in Hongkong or Taiwan, for example) |
Author: | daal [ Sat Feb 19, 2011 12:14 am ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
TMark wrote: Well, it matters to me. Compiling a database of pro games, I want to be able to find all the games of Rui Naiwei, without having also to look for Lui NaiWei, Lui Naiwei, Lui Nai Wei, etc. etc. Having a set way of entering the names means that the user can search much more easily. Best wishes. On the other hand, it would be useful to me as a user of your database if I didn't have to know how you decided to spell it, and could search for alternate spellings as well. I was rather confused for example, to find that the database had none of Lee Sedol's games. I'm sure you have good reasons to construct it the way you did, but ideally it would be good to be able to enter any of the commonly used English spellings and have the same games turn up. |
Author: | TMark [ Sat Feb 19, 2011 2:06 am ] |
Post subject: | Re: Lui NaiWi |
Daal, you can check on the Names Dictionary for variations of an individuals name. There is also an article by John in the Encyclopaedia on Korean names. Best wishes. |
Page 1 of 1 | All times are UTC - 8 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |