Life In 19x19 http://www.lifein19x19.com/ |
|
Translation of text on a shogi board? http://www.lifein19x19.com/viewtopic.php?f=19&t=12638 |
Page 1 of 1 |
Author: | Polama [ Tue Jan 26, 2016 1:14 pm ] |
Post subject: | Translation of text on a shogi board? |
My wife got me a goban for Christmas. I'm guessing it's actually a shogi board (shogiban?), since it's 10x10 with the outer lines very close to the edge. I'm not familiar with Asian games besides Go, so that's just a guess. (As an aside 10x10 hasn't felt all that different from a 9x9 game. I though the lack of middle lines might be jarring, but symmetry breaks so quickly in a go game anyways it doesn't seem to particularly matter). Attachment: IMG_20160124_101335994.jpg [ 209.65 KiB | Viewed 2995 times ] Anyways, my question for those of you familiar with Japanese is "what's written on the back?" Attachment: IMG_20160124_101404756.jpg [ 207.72 KiB | Viewed 2995 times ] |
Author: | EdLee [ Tue Jan 26, 2016 2:28 pm ] |
Post subject: | |
Hi Polama, I'm 99.99% sure that's a shogi board, and not a goban. (From the photo; and the same reasoning as yours. ![]() The Kanji characters are likely either the name of the manufacturing company, or the family name of master craftsperson who made it (or both): 保尾 ( written and read top to bottom in your photo; and left to right in this post ) Someone else more proficient can help with the Japanese pronunciation of this name. A quick search shows at least two pronunciations: やすお (yasuo) and ほお (hoo). Based on the photos, I'm guessing the board could be 100 years old (or even older). But I suppose poor maintenance could also turn a WWII-era board into that condition, which would mean younger. ( Random related factoid: Takao Shinji's family name is Takao 高尾 , sharing the same Kanji 尾 (o). ) |
Page 1 of 1 | All times are UTC - 8 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |