In post #3 you wrote [emphasis added]John Fairbairn wrote:I can understand the "PARIS IN THE THE SPRING" kind of misread, but for the life of me I cannot understand the high frequency of misreads in this forum. Is it wilful?You can be pedantic and insist that this is only about 'joseki' (although I think you must have to close your eyes for some of Kobayashi's diagrams in order to maintain your theory).
I said "mainly joseki", Cassandra said "mainly", yet you change it to "only" joseki. On top of that, the Kobayashi quoted is also mainly about joseki, as observed by Cassandra, and that is implicit in Kobayashi's words cited ("Tewari plays a role ALSO in fuseki", i.e. joseki gets the main mention).
But this problem is widespread. I have no doubt I do it myself.
I believe that the main implication here for most readers (if not the author) is that the failure to understand is due to the inapplicability of tewari to fuseki. To complain about people missing the "mainly" in your post is close to misreading your own words IMHO.John Fairbairn wrote:That's probably because tewari (dissection of moves, aka ishiwari) is not really intended for fuseki. It's mainly a joseki tool.I wanna know how one would analyze this Fuseki with Tewari. Can one give a step-by-step description? I still dunno how exactly it works.
There are two separate modes of analysis: (1) try changing the move order to see whether you would have ended up making a different choice if you have had that freedom in actual play - if so, that hints at inefficiency in your actual choice; (2) remove an equal number of surplus stones for each side and see whether, after that, one side has any "silly" stones still there.
This is the Japanese version. There are snake-oil vendors of other versions.
In post # 5 Cassandra wrote [emphasis added]
Where is the "mainly" here? Perhaps you would like to complain about Cassandra misreading your earlier post?Cassandra wrote:Better use another technical term then ?RobertJasiek wrote:Also other forms of tewari are meaningful and useful (although hardly for the OP position) and therefore no "snake-oil".
As John pointed out, 手割り (tewari) is for usage in 定石 (jôseki) only.
In post # 7 Cassandra wrote [emphasis added]
Where is the "mainly" here?Cassandra wrote:This might be true for the underlying technical concept of "reverse engineering".RobertJasiek wrote:There is no need to restrict it to joseki.Cassandra wrote:(tewari) is for usage in 定石 (jôseki) only.
However, in every Japanese Dictionary of Go terms that I own, the term "手割り" (TEWARI) is strictly restricted to JÔSEKI. Other used cases are NOT mentioned at all.
I would like to suggest an application of what King Philip of Macedonia once told his heir:
"My son, ask for thyself another Kingdom, for what which I leave is too small for thee."
(For those who value dictionary definitions over the writings of someone like Kobayashi Satoru) Here is the text of the current (electronic) version of the Nihon Kiin's small dictionary (用語小事典). Primary reference to joseki? Yes. Restricted to joseki? No.