Page 13 of 16
Re: Aji's Quest
Posted: Tue Jul 08, 2014 8:55 am
by GoRo
There are movies which last about two hours and let you go home as if returning from a different world. Aji's Quest filled a timespan of about two years (AAAAAH!!!, these turtles!) and many of us may experience the same feeling. A good story ended, but it will be there forever.
In our German DGoB discussion forum there were lots of comments after
Bonobo had told us about the new comic story in 2012. I received helpful advice for my
German translation and I am most grateful that Colette watched it well and gave interesting background information.
Greetings to Tamara from the Netherlands who showed me the first booklet of her translation. And greetings to the yet unknown-to-me translator who is going to provide a Polish translation. There were people from France who said they would translate into French, but I am not sure whether that already happened.
Thanks for the great time, thanks for the great story and three thousand cheers to Colette!
Rainer
(
GoChild GoRo with 2263262 points)
Re: Aji's Quest
Posted: Tue Jul 08, 2014 9:46 am
by GoRo
Inkwolf, March 20, 2013 wrote:Monday night I slipped on the ice and sprained a couple of fingers. Fortunately, they weren't on my drawing hand.

Everything OK now?
Greetings,
Rainer
(re-reading and re-liking this thread)
Re: Aji's Quest
Posted: Tue Jul 08, 2014 9:58 am
by Inkwolf
Hands are fine now, thanks. XD
Aji in French? If it's happening, nobody has contacted me about it yet...
Not only do I appreciate people who ask permission, they can now get access to high-res textless pages to work with, instead of having to erase all the dialog from the web-sized version.
I expect to be uploading the zip file with the last set of textless pages later today.
Re: Aji's Quest
Posted: Tue Jul 08, 2014 10:15 am
by GoRo
Bonobo, July 31, 2013 wrote:<3
Please please make it never end. Or … perhaps … just shortly before I die

Poor Bonobo ...
Hope you can still read this post
Greetings
Rainer
Re: Aji's Quest
Posted: Sat Jul 12, 2014 7:38 am
by Bonobo
GoRo wrote:Bonobo, July 31, 2013 wrote:<3
Please please make it never end. Or … perhaps … just shortly before I die

Poor Bonobo ...
Heh
Hope you can still read this post
Yes, I can, but, TBH, I’ve been avoiding it, like I’ve been avoiding to read the end of the “Aji’s Quest”.
No, I’m NOT superstitious, and given the wild life I’ve lived, I’m aware that death or severe disability can strike [sic!] me at any moment. Yet it is somehow … as if I don’t want to say farewell to Aji yet. Odd. One of these days I will read it; right now, however, I seem unable to bring myself to do it <shrug> Guess I’m still stuck in the
denial phase 
I know I’ll skip anger, bargaining, and depression, though, and fast forward not only to acceptance but to the gratefulness—which I have felt all the time

Nevertheless, I may thank you for the wonderful ride, Inkwolf, I look forward to enjoying the end of the story (with fastened seatbelts, as usual).
Cordially, T
♥m
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Jul 13, 2014 3:34 am
by wineandgolover
Seriously? Bonobo still doesn't know that he's a named character at the very end? Kinda sad.
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Jul 13, 2014 3:54 am
by GoRo
wineandgolover wrote:Seriously? Bonobo ... a named character at the very end ...
Now, when you say so ... nice idea

Cheers,
Rainer
(
GoChild GoRo 2266128 points)
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Jul 13, 2014 7:49 am
by Inkwolf
Don't tease people! XD Though it would have been nice if I could have put my fans in there somewhere.
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Jul 13, 2014 9:47 am
by paK0
wineandgolover wrote:Seriously? Bonobo still doesn't know that he's a named character at the very end? Kinda sad.
Haha, I thought I missed that, so I reread the whole thing. No regrets!
Re: Aji's Quest
Posted: Thu Jul 24, 2014 12:39 am
by GoRo
Inkwolf wrote:I am pleased that Aji translations are going on in German and Dutch, and I have recently given permission for a webcomic version in Polish. That makes Aji's Quest the most-translated thing I've ever done...
I am happy to announce that the first 4 booklets in German are out as PDF files on my homepage
http://www.rwro.de (covering pictures 1 to 80).
Number 5 is already in the making (81 to 106).
@Colette: please tell the polish translator I would like to contact him. There is a Go camp in Poland right now and they are interested in that translation, but didn't know who is going to do the translation. My eMail, sent to you yesterday, was rejected

Cheers,
Rainer
(
GoChild GoRo 2280642 points)
Re: Aji's Quest
Posted: Thu Jul 24, 2014 4:50 am
by Inkwolf
Hmmm, I haven't changed my e-mail...don't know why it didn't work.
Anyway, it's being translated by Gogeo, you should be able to PM him on the forum.
Looks like 27 pages are done so far.
http://fabrykakomiksu.pl/comic/64Meanwhile, I draw bunnies for my brother's RPG.

Re: Aji's Quest
Posted: Tue Jul 29, 2014 10:46 am
by Marcus
Your bunnies remind me of Watership Down.
I think I'll have to go back and read that book again.
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Aug 31, 2014 6:51 am
by GoRo
Inkwolf wrote:Not only do I appreciate people who ask permission, they can now get access to high-res textless pages to work with, instead of having to erase all the dialog from the web-sized version.
Hi, Colette, thank you very much for these textless pages. I used them for the German booklets "Heft 4" and "Heft 5" (German translation up to page 106:
http://www.rwro.de).
Now that I am starting to work on "Heft 6" I see that
page 118 is missing.Could you please update the zip-file?
One last thing: once again I received a massage that my eMail could not reach you. Is that true? I sent an eMail to you regarding the background story on page 106. I made my own story there by now, but I really would like to know why sending eMail becomes so difficult.
Cheers,
Rainer
(
GoChild GoRo with 2324371 points)
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Aug 31, 2014 10:08 am
by Inkwolf
GoRo wrote:Inkwolf wrote:Not only do I appreciate people who ask permission, they can now get access to high-res textless pages to work with, instead of having to erase all the dialog from the web-sized version.
Hi, Colette, thank you very much for these textless pages. I used them for the German booklets "Heft 4" and "Heft 5" (German translation up to page 106:
http://www.rwro.de).
Now that I am starting to work on "Heft 6" I see that
page 118 is missing.Could you please update the zip-file?
One last thing: once again I received a massage that my eMail could not reach you. Is that true? I sent an eMail to you regarding the background story on page 106. I made my own story there by now, but I really would like to know why sending eMail becomes so difficult.
Cheers,
Rainer
(
GoChild GoRo with 2324371 points)
Whoops, I will have to fix that. Thanks for letting me know! I got your e-mail, I have simply been too lazy to answer, sorry.

By the way, nothing definite yet, but there's a possibility that Aji's Quest may be published in Korea. ^^
Re: Aji's Quest
Posted: Sun Aug 31, 2014 12:54 pm
by GoRo
Inkwolf wrote:I got your e-mail, I have simply been too lazy to answer, sorry.

No problem, good to know, you are receiving my mail despite that annoying message
Mail delivery failed
"inkwolf@earthlink.net":
SMTP error from remote server after MAIL command:
host: mx3.earthlink.net
IP 212.227.15.14 is blocked by EarthLink.
I do not need an answer anymore since I invented my own story of Shimari, using the keywords on page 106. Nonetheless it would make a pleasurable read to read your original story.
By the way, nothing definite yet, but there's a possibility that Aji's Quest may be published in Korea. ^^
I love to hear that, and I am pretty sure that Daniela Trinks told you so.
In May 2013 I gave her booklets 2 and 3 in Hamburg during a Go-teachers workshop where she was as an invited speaker. She liked them and wanted booklet 1, too, before she went back to Korea.
There is always some Aji somewhere

And contrary to the common saying it seems to be good to give Aji away.
Cheers,
Rainer