Re: What language ....
Posted: Thu Aug 19, 2010 10:05 am
It's a sideshow at the flea circus, I guess...
Life in 19x19. Go, Weiqi, Baduk... Thats the life.
https://www.lifein19x19.com/
A friend of mine from China told me that he could read a Japanese newspaper and get the basic meaning of it - without being able to pronounce the words, of course - without having studied Japanese at all.gowan wrote:Regarding Chinese, don't the simplified characters interfere with using knowledge of Chinese characters to help with Korean or Japanese?
i dont think it is exaggerated. many koreans who studied and read chinese character also can read chinese news paper and understand 95% or more. although we use different character to represent samething their basic meaning will let us understand the meaning behind the sentence.Kirby wrote:A friend of mine from China told me that he could read a Japanese newspaper and get the basic meaning of it - without being able to pronounce the words, of course - without having studied Japanese at all.gowan wrote:Regarding Chinese, don't the simplified characters interfere with using knowledge of Chinese characters to help with Korean or Japanese?
I suspect he was exaggerating, but there's probably still some truth to what he said.
From what I understand Classical Chinese is completely different from modern Mandarin and almost impossible for even an untrained native speaker to understand.tianzuo wrote:Chinese maybe hard to learn(actually I don't think so, it's a pithy and beautiful language), but when you master it, it'll benefit you lot.
One-quarter of people in this earth using it everyday.
It has been used for 3 thousands years. A common middle school student can read the original books written thousands years ago easily, can you believe it?
Whereas modern Mandarin is merely perversely hard, classical Chinese is deliberately impossible. Here's a secret that sinologists won't tell you: A passage in classical Chinese can be understood only if you already know what the passage says in the first place. This is because classical Chinese really consists of several centuries of esoteric anecdotes and in-jokes written in a kind of terse, miserly code for dissemination among a small, elite group of intellectually-inbred bookworms who already knew the whole literature backwards and forwards, anyway.
Thanks, that's a great article.palapiku wrote: Source: Why Chinese Is So Damn Hard:
I know, I re-read it once a year or so to remind myself why I'm not learning Chinese.Bartleby wrote:Thanks, that's a great article.palapiku wrote: Source: Why Chinese Is So Damn Hard:
With that definition, I'd switch Japanese and Korean around. It's very easy to learn Hangeul so that you can read words phonetically in Korean - but you don't know the meaning of any words. In contrast, Japanese requires that you learn a lot of Kanji before you can read something phonetically - and in doing so, you'll learn the meanings of words as well. On the other hand, once you have learned a lot of Kanji for Japanese, it's pretty easy to understand a lot of people. But just knowing Hangeul won't get you very far in Korean. Japanese pronunciation is also easier to pick up on.Psychee wrote:Go is difficult than Chinese for me. Korean is easier than Japanese.
It is said that--
Korean is difficult to enter, easy to come out;
Japanese is easy to enter, difficult to come out;
Chinese is difficult to enter, and you never come out.
By enter, it means start of learning a language and by come out it means mastering a language.
There are actually some surprising similarities for the *basic* Korean and Japanese grammar. I would say that they are much more closely related than one of them is to English.Maere wrote:MAybe korean is harder than japanese from a gramatical point of view? You can start learning japanese with hiragana. This way you can build sentences even if you don't master all the necessary kanji. You won't understand the newspapers, but it makes small talk accessible to the beginner.
What do you mean, kanji is hidden? *curious*Kirby wrote:2.) Kanji (hanja) is hidden. I think this makes it harder for non-natives in reading. There is a steeper learning curve to learning Kanji, but it is certainly valuable once you learn it. And it makes it difficult to a non-native speaker when chinese characters are hidden in Korean (not in pronunciation, of course, but in extracting meaning).
There are some "pure Korean" words, but there is a significant portion of words that are based off of Kanji, just like Japanese is (in Korea, they call Kanji Hanja).Maere wrote:What do you mean, kanji is hidden? *curious*Kirby wrote:2.) Kanji (hanja) is hidden. I think this makes it harder for non-natives in reading. There is a steeper learning curve to learning Kanji, but it is certainly valuable once you learn it. And it makes it difficult to a non-native speaker when chinese characters are hidden in Korean (not in pronunciation, of course, but in extracting meaning).