Translate a tournament name
Posted: Sun Oct 09, 2016 12:41 pm
A new Korean tournament is ongoing. It is name is 꽃보다바둑. It is rather hard to give it a proper English name. Any suggestion?
Life in 19x19. Go, Weiqi, Baduk... Thats the life.
https://www.lifein19x19.com/
The title “Boys Before Flowers” (or the Japanese hana yori dango) refers to the privileged quartet who rule the roost at their elite private school. They’ve adopted the name “Flower Four,” which gets shortened to F4, and are in their last year of high school at the incredibly exclusive school for the insanely wealthy, Shinhwa High School. It’s so sought-after that aspiring attendees are placed on a waiting list practically upon birth. The school starts with Shinhwa Kindergarten and goes straight through Shinhwa University.
Apparently “hana yori dango” is a Japanese adage meaning that food (dango) is more important than flowers (hana) — or rather, sustenance comes before superficial beauty. The manga twisted that to suggest that boys (dango) were more important than flowers. A third reading suggests that these four characters are “boys” before they’re “flowers” — that is to say, their roles as people are more important than their collective fame as Flower Four.