Women or females?
Posted: Sat Feb 24, 2024 4:10 am
There is a new page on SL that struck me as odd. It is called Etiquette Titles, which is a bit odd in itself (why not just Titles?) and it relates just to Japan, giving the false impression that only Japan makes a thing of using titles. All the go countries use them, but even we do in the West - you'll commonly hear things like "World Champion Max Verstappen" or Wimbledon champion Steffi Graf. The page is also inaccurate in various other ways, but leave that aside as the main point I want to hear views about is the use of "Female" - as in Female Honinbo.
As a native English speaker, I find that has a strong mote-in-the eye (or mote-in-the-ear) element. That's not how we refer to women's events anywhere in the English-speaking world, as far as I know. We have the US Women's national soccer team - NOT the US Female Team. We have the supranational Women's Tennis Association and NOT the Female Tennis Association. We have various Women of the Year titles - Female of the Year would actually sound laughable. We have International Women's Day (coming up soon by the way, 8 March - go Youtubers get ready). It is the day that is international. International Female Day would be a day for international females. In go, a female Honinbo, to me, is a woman who won the main (open) Honinbo title. The winner of the Women's Honinbo is the Women's Honinbo.
So why is SL littered with Female This and Female That?
I suspect two reasons. One is people copying games from Kin's go site where a Japanese (mis)translates titles into English. The other reason is that writ large - foreigners in general not appreciating the difference between International Women's Day and International Female Day while, probably, also being uncomfortable with the irregular plurals and apostrophes of men's and women's.
Or have I misses something? Is it a generational thing? I do know there has been a significant and ongoing change in this area. Wimbledon used to host Gentlemen's Singles and Ladies' Singles. Gentlemen's got the heave-ho a long time ago and Women's is increasingly replacing Ladies'. They also have Boys' and Girls' singles - NEVER male children or female children singles. It happens in other areas, too, but in an evolving way. In ballet, female dancers used to be called girls - not entirely inappropriately, because young students from a girlish age would progress through the school into the main company in the presence of the same (mostly female) teachers and coaches. (And, in the same way, the males were 'boys'.) There was an element of affection and intimacy. Nowadays you still hear boys and girls but men and ladies (never women) are replacing that. But in my own hobby field of Scottish country dancing there's a slight difference. Men and Ladies are now the normal words but there's an attempt by some people to change to Men and Women. Resisted mainly by the women!
Wherever change has happened, I have a sense that it is women who have fostered the changes. It's a shame we have so few women in go to offer a view, but, notwithstanding, what are the general views here? Could SL do with a tidy-up?
As a native English speaker, I find that has a strong mote-in-the eye (or mote-in-the-ear) element. That's not how we refer to women's events anywhere in the English-speaking world, as far as I know. We have the US Women's national soccer team - NOT the US Female Team. We have the supranational Women's Tennis Association and NOT the Female Tennis Association. We have various Women of the Year titles - Female of the Year would actually sound laughable. We have International Women's Day (coming up soon by the way, 8 March - go Youtubers get ready). It is the day that is international. International Female Day would be a day for international females. In go, a female Honinbo, to me, is a woman who won the main (open) Honinbo title. The winner of the Women's Honinbo is the Women's Honinbo.
So why is SL littered with Female This and Female That?
I suspect two reasons. One is people copying games from Kin's go site where a Japanese (mis)translates titles into English. The other reason is that writ large - foreigners in general not appreciating the difference between International Women's Day and International Female Day while, probably, also being uncomfortable with the irregular plurals and apostrophes of men's and women's.
Or have I misses something? Is it a generational thing? I do know there has been a significant and ongoing change in this area. Wimbledon used to host Gentlemen's Singles and Ladies' Singles. Gentlemen's got the heave-ho a long time ago and Women's is increasingly replacing Ladies'. They also have Boys' and Girls' singles - NEVER male children or female children singles. It happens in other areas, too, but in an evolving way. In ballet, female dancers used to be called girls - not entirely inappropriately, because young students from a girlish age would progress through the school into the main company in the presence of the same (mostly female) teachers and coaches. (And, in the same way, the males were 'boys'.) There was an element of affection and intimacy. Nowadays you still hear boys and girls but men and ladies (never women) are replacing that. But in my own hobby field of Scottish country dancing there's a slight difference. Men and Ladies are now the normal words but there's an attempt by some people to change to Men and Women. Resisted mainly by the women!
Wherever change has happened, I have a sense that it is women who have fostered the changes. It's a shame we have so few women in go to offer a view, but, notwithstanding, what are the general views here? Could SL do with a tidy-up?