Page 1 of 1

"If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 11:03 am
by moonrabbit
I know grammar mavens are irritating to many, but every time I scroll down the forum index, this jumps out at me. I know, it's so nitpicky, and so not urgent. But for me it's like someone's dragging their fingernails down a chalkboard. Could someone please (pretty please) fix it someday?

Thanks.

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 12:32 pm
by lefuet
I know, I make many mistakes myself but "The bestest of books" always makes me flinch.

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 12:51 pm
by daal
"The bestest of books" is a playful thread title, whereas "a go equipment" appears on the forum board index in a description of a L19 sub-forum. If I had noticed it, I would have thought "sheesh." :mrgreen:

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 1:01 pm
by judicata
I think it's cool we have the "you're" right.

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 3:42 pm
by jts
lefuet wrote:I know, I make many mistakes myself but "The bestest of books" always makes me flinch.


:tmbdown:

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 3:56 pm
by Tryphon
What is the mistake ? (I'm not an english speaker)

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 4:05 pm
by jts
Tryphon wrote:What is the mistake ? (I'm not an english speaker)

I can't remember the formal name for the rule, but certain nouns need a unit if you're claiming there's just one of them.

I'm drinking water.
I'm drinking a glass of water.
I'm drinking a water.

They're selling equipment.
They're selling a piece of equipment.
They're selling an equipment.

He's heating oatmeal.
He's heating a bowl of oatmeal.
He's heating an oatmeal.

French has the same rule, I believe...

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 4:09 pm
by Tryphon
Yes, but not for "équipement", that should be therefore better translated by "matériel".

Thanks for the enlightenment :)

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 5:13 pm
by Joaz Banbeck
moonrabbit wrote:I know grammar mavens are irritating to many, but every time I scroll down the forum index, this jumps out at me. I know, it's so nitpicky, and so not urgent. But for me it's like someone's dragging their fingernails down a chalkboard. Could someone please (pretty please) fix it someday?

Thanks.



Done.

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 7:37 pm
by hyperpape
I've never known the name for the grammatical rule, but philosophers sometimes talk about it as the distinction between "mass nouns" and "count nouns."

The matter is also a little harder to see because people so often say things like "I'll have a water." I have no clue whether to say that's a harmless ungrammatical sentence that's elliptical for "I'll have a [cup/glass/bottle] of water" or whether there's now a new uh..."word-thingy" for 'water'.

Re: "If you're selling a go equipment..."

Posted: Thu Jun 30, 2011 9:38 pm
by moonrabbit
Joaz Banbeck wrote:Done.


Thank you. :bow: