Translate a tournament name

Higher level discussions, analysis of professional games, etc., go here.
Post Reply
macelee
Lives in sente
Posts: 928
Joined: Mon Dec 31, 2012 1:46 pm
Rank: 5 dan
GD Posts: 0
KGS: macelee
Location: UK
Has thanked: 72 times
Been thanked: 480 times
Contact:

Translate a tournament name

Post by macelee »

A new Korean tournament is ongoing. It is name is 꽃보다바둑. It is rather hard to give it a proper English name. Any suggestion?
yoyoma
Lives in gote
Posts: 653
Joined: Mon Apr 19, 2010 8:45 pm
GD Posts: 0
Location: Austin, Texas, USA
Has thanked: 54 times
Been thanked: 213 times

Re: Translate a tournament name

Post by yoyoma »

"Baduk Over Flowers" or "Baduk Before Flowers"

Some background explanation from a fan site explaining the meaning of the Korean drama 꽃보다 남자:
The title “Boys Before Flowers” (or the Japanese hana yori dango) refers to the privileged quartet who rule the roost at their elite private school. They’ve adopted the name “Flower Four,” which gets shortened to F4, and are in their last year of high school at the incredibly exclusive school for the insanely wealthy, Shinhwa High School. It’s so sought-after that aspiring attendees are placed on a waiting list practically upon birth. The school starts with Shinhwa Kindergarten and goes straight through Shinhwa University.

Apparently “hana yori dango” is a Japanese adage meaning that food (dango) is more important than flowers (hana) — or rather, sustenance comes before superficial beauty. The manga twisted that to suggest that boys (dango) were more important than flowers. A third reading suggests that these four characters are “boys” before they’re “flowers” — that is to say, their roles as people are more important than their collective fame as Flower Four.
macelee
Lives in sente
Posts: 928
Joined: Mon Dec 31, 2012 1:46 pm
Rank: 5 dan
GD Posts: 0
KGS: macelee
Location: UK
Has thanked: 72 times
Been thanked: 480 times
Contact:

Re: Translate a tournament name

Post by macelee »

Interesting! I was thinking of translating it to something like "flowery baduk".
by78
Dies with sente
Posts: 80
Joined: Sun Feb 07, 2016 7:40 am
GD Posts: 0
Been thanked: 19 times

Re: Translate a tournament name

Post by by78 »

Ok, so the English translation should be "Effeminately Elitist Baduk with Blossoming Youthful Feelings".
Post Reply