Historic Goban/Prices (signed by history famous go players)

General discussions about gobans, etc., go here. If you're selling go equipment, it should go in the Trading Post.
Kirby
Honinbo
Posts: 9553
Joined: Wed Feb 24, 2010 6:04 pm
GD Posts: 0
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Has thanked: 1583 times
Been thanked: 1707 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by Kirby »

Koroviev wrote:...
Both are correct in British English now, but (depending on word origin) -ize endings were once the standard in British English. This has gradually changed, and people have come to believe it's an American innovation. Grammar snobs occasionally jump on it as some kind of vulgar Americanism, when in fact it's not.
...


Interesting. I'm surprised to hear that "-ize" endings were once the standard in British English, and it has gradually changed because people believe it's an "American innovation", and not the other way around.

That's because, most of the time when I spell these types of words, I use "-ize", and thought that "-ise" was more common in British English. Even in this case, I used "capitalize", for example.
be immersed
hyperpape
Tengen
Posts: 4382
Joined: Thu May 06, 2010 3:24 pm
Rank: AGA 3k
GD Posts: 65
OGS: Hyperpape 4k
Location: Caldas da Rainha, Portugal
Has thanked: 499 times
Been thanked: 727 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by hyperpape »

Koroviev wrote:/sense of humour bypass/
How is mentioning Lizard Lick not funny?!

But yeah, I don't know why I thought you were arguing with John instead of just joking.
User avatar
jts
Oza
Posts: 2662
Joined: Sat Sep 18, 2010 4:17 pm
Rank: kgs 6k
GD Posts: 0
Has thanked: 310 times
Been thanked: 632 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by jts »

tj86430 wrote:
Kirby wrote:People also argue about whether Go/go should be capitalized.

Pardon my ignorance about the English language, but why should it be? Is chess, bridge, etc? I would have never thought of writing "Go" instead of "go", but then again my mother tongue is Finnish (and in Finnish it is written in lowercase).


One reason to capitalize Go which is peculiar to English is that "go" is one of the most common English verbs, as in "to go to France" or "to go fishing." So calling the board game Go rather than go is a good way to convey what you mean. (In the final analysis, though, I have to agree with John... capitals are dying out.)
tj86430
Gosei
Posts: 1348
Joined: Wed Apr 28, 2010 12:42 am
Rank: FGA 7k GoR 1297
GD Posts: 0
Location: Finland
Has thanked: 49 times
Been thanked: 129 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by tj86430 »

jts wrote:
tj86430 wrote:
Kirby wrote:People also argue about whether Go/go should be capitalized.

Pardon my ignorance about the English language, but why should it be? Is chess, bridge, etc? I would have never thought of writing "Go" instead of "go", but then again my mother tongue is Finnish (and in Finnish it is written in lowercase).


One reason to capitalize Go which is peculiar to English is that "go" is one of the most common English verbs, as in "to go to France" or "to go fishing." So calling the board game Go rather than go is a good way to convey what you mean. (In the final analysis, though, I have to agree with John... capitals are dying out.)

I would think that the noun meaning the game of go and the verb meaning movement from one place to another are easily distinguishable by context. (and if not, one can always clarify by using "game of go" or some other construct like that)
Offending ad removed
Koroviev
Lives with ko
Posts: 221
Joined: Mon Nov 01, 2010 7:27 am
Rank: 6k
GD Posts: 0
Has thanked: 38 times
Been thanked: 35 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by Koroviev »

tj86430 wrote:I would think that the noun meaning the game of go and the verb meaning movement from one place to another are easily distinguishable by context. (and if not, one can always clarify by using "game of go" or some other construct like that)


The name go is a bit of a bummer on search engines etc though.
User avatar
tchan001
Gosei
Posts: 1582
Joined: Wed Apr 21, 2010 6:44 pm
GD Posts: 1292
Location: Hong Kong
Has thanked: 54 times
Been thanked: 534 times
Contact:

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by tchan001 »

which is why when i use search engines to search for our favorite game, i use "baduk" or "weiqi" for better and more relevant results.
http://tchan001.wordpress.com
A blog on Asian go books, go sightings, and interesting tidbits
Go is such a beautiful game.
User avatar
palapiku
Lives in sente
Posts: 761
Joined: Sun Apr 25, 2010 11:25 pm
Rank: the k-word
GD Posts: 0
Has thanked: 152 times
Been thanked: 204 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by palapiku »

Unfortunately it's too late to change the established name for the game, and probably also too late to stop using the word "goban". (Witness how this thread is in a forum called "Gobans and other equipment".)
gowan
Gosei
Posts: 1628
Joined: Thu Apr 29, 2010 4:40 am
Rank: senior player
GD Posts: 1000
Has thanked: 546 times
Been thanked: 450 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by gowan »

John Fairbairn wrote:
Famous gobans such as this one do occasionally show up on the market.


Being historical does not automatically make a GO BOARD famous or important. Recall that Genan lost all his money in his shipwreck and tried to recoup it by dishing out 1-dan diplomas left right and centre, hence the derogatory phrase Inseki shodan. It is probable that he signed BOARDS just as freely. This may be an Inseki BOARD.


BTW, can anyone translate what is written on that goban?


That's easy. This BOARD says 百戦百勝不如一忍 - "Being victorious one hundred times in one hundred battles is not as good as being forbearing once". This (I think - don't quote me) is from the Chinese poet Huang Tingjian and he goes on with something like "One hundred words and one hundred barbs are not as good as being silent once". After that, rather like the second verses of national anthems, the subsequent lines become hazy in the memory, but it may have been something like "One hundred gobans are not as good as one GO BOARD".

The BOARD in question (if genuine) can be dated post 1830 from Genan's signature where he naughtily styles himself Inseki XI and Dagoushou (= Meijin). I don't know, but I'd be fairly confident that he was still willing to use that style after his shipwreck, since he was so far away from Edo in remote Kyushu. In that case this BOARD would be dated post 1853.


I think insisting on "goban" when we have a perfectly adequate term in English is a bit of an affectation. Why don't those goban people use goishi instead of go stone or goke instead of go bowl? Saying "After the game I put my stones back in the bowl and put the bowl on the goban" is really strange.
Kirby
Honinbo
Posts: 9553
Joined: Wed Feb 24, 2010 6:04 pm
GD Posts: 0
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Has thanked: 1583 times
Been thanked: 1707 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by Kirby »

gowan wrote:I think insisting on "goban" when we have a perfectly adequate term in English is a bit of an affectation. Why don't those goban people use goishi instead of go stone or goke instead of go bowl? Saying "After the game I put my stones back in the bowl and put the bowl on the goban" is really strange.


I don't know... I wouldn't find it strange if someone said something like, "I had some wasabi the other day, and it was really spicy. I ate some rice to cool down my mouth."

Here, they could have used the term, "Japanese horseradish" instead of wasabi (and why didn't they use something like 飯 instead of "rice"), but now that wasabi's a word that we hear often, it doesn't sound so unusual if someone uses the term.
be immersed
User avatar
tchan001
Gosei
Posts: 1582
Joined: Wed Apr 21, 2010 6:44 pm
GD Posts: 1292
Location: Hong Kong
Has thanked: 54 times
Been thanked: 534 times
Contact:

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by tchan001 »

I would think that the English language has a history of adopting foreign words into itself through wide usage by people using the words when speaking English. Witness how people use the word "ketchup" derived from the Cantonese Chinese dialect for "tomato sauce".

Secondly there are many jargon words in English which are used within specific subjects. I don't see why "goban" cannot be considered at least a jargon word when it is widely used within the go community and well understood by those within the community as being the board which they use to play their favorite game.

But this thread has really digressed from the original subject the thread starter was interested in.
http://tchan001.wordpress.com
A blog on Asian go books, go sightings, and interesting tidbits
Go is such a beautiful game.
User avatar
palapiku
Lives in sente
Posts: 761
Joined: Sun Apr 25, 2010 11:25 pm
Rank: the k-word
GD Posts: 0
Has thanked: 152 times
Been thanked: 204 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by palapiku »

Note that a board for playing chess is not called a 'chess board'. It's called a chessboard - a single special word just for that kind of board. If we were to have a single word for the board for playing go (and why not?), I'd much rather have 'goban' than 'goboard'.
John Fairbairn
Oza
Posts: 3724
Joined: Wed Apr 21, 2010 3:09 am
Has thanked: 20 times
Been thanked: 4672 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by John Fairbairn »

I don't know... I wouldn't find it strange if someone said something like, "I had some wasabi the other day, and it was really spicy. I ate some rice to cool down my mouth."

Here, they could have used the term, "Japanese horseradish" instead of wasabi (and why didn't they use something like 飯 instead of "rice"), but now that wasabi's a word that we hear often, it doesn't sound so unusual if someone uses the term.


Bad example. Japanese horseradish means nothing to anyone and we don't have wasabi here. But we do have rice. Surely even you'd find it strange to hear someone say "I had gohan for lunch" instead of "I had rice for lunch".

tchan's plea for jargon falls on deaf ears with me. That's insiderism. Borrowing foreign words is fine, if it serves a good purpose. Goban has no good purpose.
imabuddha
Lives with ko
Posts: 255
Joined: Tue Apr 20, 2010 12:40 pm
GD Posts: 0
Location: Miyazaki, Japan
Has thanked: 354 times
Been thanked: 66 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by imabuddha »

John Fairbairn wrote:Goban has no good purpose.

No good purpose perhaps, but it seems to be good for getting your goat. :lol:
User avatar
Tryphon
Lives with ko
Posts: 299
Joined: Tue Apr 20, 2010 2:32 am
Rank: KGS 10k DGS 8k
GD Posts: 396
Has thanked: 49 times
Been thanked: 17 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by Tryphon »

Goban is good in foreign languages. For example, it's significally faster to say than "plateau de Go" in French, and therefore, i'll use it, knowing that the go community knows what I'm speaking about :)
Kirby
Honinbo
Posts: 9553
Joined: Wed Feb 24, 2010 6:04 pm
GD Posts: 0
KGS: Kirby
Tygem: 커비라고해
Has thanked: 1583 times
Been thanked: 1707 times

Re: Historic Goban/Prices (signed by history famous go playe

Post by Kirby »

John Fairbairn wrote:
Bad example. Japanese horseradish means nothing to anyone and we don't have wasabi here. But we do have rice. Surely even you'd find it strange to hear someone say "I had gohan for lunch" instead of "I had rice for lunch".

...


Why does Japanese horseradish mean nothing to anyone? Because it's something that's imported from Japan? Isn't the same true for go boards?
be immersed
Post Reply