Translation of text on a shogi board?

General discussions about gobans, etc., go here. If you're selling go equipment, it should go in the Trading Post.
Post Reply
Polama
Lives with ko
Posts: 248
Joined: Wed Nov 14, 2012 1:47 pm
Rank: DGS 2 kyu
GD Posts: 0
Universal go server handle: Polama
Has thanked: 23 times
Been thanked: 148 times

Translation of text on a shogi board?

Post by Polama »

My wife got me a goban for Christmas. I'm guessing it's actually a shogi board (shogiban?), since it's 10x10 with the outer lines very close to the edge. I'm not familiar with Asian games besides Go, so that's just a guess.

(As an aside 10x10 hasn't felt all that different from a 9x9 game. I though the lack of middle lines might be jarring, but symmetry breaks so quickly in a go game anyways it doesn't seem to particularly matter).
IMG_20160124_101335994.jpg
IMG_20160124_101335994.jpg (209.65 KiB) Viewed 3194 times
Anyways, my question for those of you familiar with Japanese is "what's written on the back?"
IMG_20160124_101404756.jpg
IMG_20160124_101404756.jpg (207.72 KiB) Viewed 3194 times
User avatar
EdLee
Honinbo
Posts: 8859
Joined: Sat Apr 24, 2010 6:49 pm
GD Posts: 312
Location: Santa Barbara, CA
Has thanked: 349 times
Been thanked: 2070 times

Post by EdLee »

Hi Polama,

I'm 99.99% sure that's a shogi board, and not a goban. (From the photo; and the same reasoning as yours. :) )

The Kanji characters are likely either the name of the manufacturing company,
or the family name of master craftsperson who made it (or both):

保尾 ( written and read top to bottom in your photo; and left to right in this post )

Someone else more proficient can help with the Japanese pronunciation of this name.
A quick search shows at least two pronunciations: やすお (yasuo) and ほお (hoo).

Based on the photos, I'm guessing the board could be 100 years old (or even older).
But I suppose poor maintenance could also turn a WWII-era board into that condition, which would mean younger.

( Random related factoid: Takao Shinji's family name is Takao 高尾 , sharing the same Kanji 尾 (o). )
Post Reply